lunes, 25 de febrero de 2013

Buenos días, a continuación seguiremos viendo más vocabulario del temario que entrará en el último examen del segundo trimestre.
Página 67 ejercicio 4.1
Quand je suis triste: Pleurer (à chaudes larmes), changer de conversation, se plaindre...
Quand je suis joyeux(se): sauter (de joie), éclater de rire, rire...
Quand je suis surpris(e): se ronger les ongles...
Quand je suis enffrayé(e): pleurer,  faire la moue, pâlir, courir dans tous les sens, trembler, ...
Quand je suis indifferent(e): changer de conversation, hausser les épaules...
Quand je suis amoreux(se): rire...

Vocabulario:
Triste: triste
Pleurer: llorar
Changer de conversation: cambiar de conversación
Se plaindre: quejarse
Joyeux(se): contento
Sauter(de joie): saltar de alegría
Rire: reir
Surpris(e): somprendido/a
Se ronger les ongles: moderse las uñas
Effrayé(e): miedo
 Faire la moue: poner mala cara
Pâlir: pálido
Trembler: temblar
Crier: gritar
Hausser les épaules: encoger de hombros
Courir dans tous les sens: correr  en todas las direcciones

lunes, 18 de febrero de 2013

¡¡NEGATIVA!!

Va en lugar de pas:
1. Quelqu'un(alguien) ------> Personne ne.../Ne... personne (nadie)
2. Quelque chose(algo)/Tout (todo) ------> Rien ne.../Ne...rien (nada)
3. Toujours(siempre)/Quelque fois(alguna vez) ------> Ne...jamais (nunca)
4. Encore(todavía) ------> Ne...plus(ya no)
5. Déjà(ya) ------> Ne... pas encore (todavía no)
6. Un (uno)/ Beaucoup de...(muchos) ------> Ne...aucun (ningún)

Ejemplo:
Tu as vu quelqu'un? - Non, je n'ai vu personne
Quelqu'un a fait les devoirs? - Non, personne n'a fait les devoirs
Tu as mangé quelque chose? - Non, je n'ai rien mangé
Tu as mangé quelque chose? - Non, je ne fais jamais les devoirs
Tu as un ami? - Non, je n'ai aucun ami

   

lunes, 11 de febrero de 2013

¡¡Buenos días!! Empecemos a trabajar. A continuación, vamos a publicar el vocabulario que nuestra profesora nos mandó a extraer del texto de la unidad 4 y que entrará en una pregunta en el examen.

Vocabulario:

Lecture: Lectura

L'auteur/L'écrivain: El autor/ El escritor

Un rayon: Un estante

Une étagère: Un estante

Une bibliothèque: Una biblioteca

Le poète: el poeta

Le/la romancier(ère): El/la novelista

Emprunter: Pedir

Rendre: Devolver

S'abonner à: Abandonarse

Un livre/ Un bouquin: un libro

Une revue: Una revista

Un roman: Una novela larga

Une nouvelle: Una novela corta

Un polar (roman policier): Novela policíaca

Une biographie: Una biografía

Un recueil de poèmes: recopilación de poemas

Musique: Música

Les paroles: La letra

Les couplet: La estrofa

Le refrain: El estribillo

Un concert: Un concierto

Une chason (d'auteur): Una canción

Un morceau: Un trozo de canción

Un tube: Un disco

Des variétés: Variedades

Un orcheste: Una orquesta

Un(e) musicien(ne): Un músico

Interpréter/jouer: Tocar

Jouer d'un instrument: Tocar un instrumento

Une tournée: Una gira

Un(e) photographe: Un/a fotógrafo/a

Manifestations culturelles et sportives: Acto cultural y deportes

Un film des dessins animes: Una película de dibujos animados

Un reportaje des sins animes: Un reportaje de dibujos animados

Un acteur/Une actrice: Un actor/Una actriz

Une pièce de théâte: Una pieza de teatro

Une scéance: Una sesión

Un guichet: Una taquilla

Un entracte: Un entreacto

Un écran: Una pantalla

Un metteur en scène: Un realizador

Une représentation: Una representación
La première: Estreno

Une esposition: Una exposición

Un vernissage: Una inauguración

Un peintre: Un pintor

Peindre un tableau: Pintar un cuadro

Prendre une photo: Tomar o coger una foto

domingo, 3 de febrero de 2013

Pour que tu m'aimes encore

 Al día siguiente de practicar los verbos, la profesora llevo a cabo una actividad con el objetivo de seguir practicando los verbos. 

La actividad consiste en escuchar la canción de Celine Dion: Pour que tu m'aimes encore y rellenar los huecos que faltan con el verbo conjugado adecuadamente.

 http://www.youtube.com/watch?v=AzaTyxMduH4

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'________(1) chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
 Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'________(2) chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te _________(3) des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'_______(4) chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'_______(5)  chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te _______(6) des sorts pour que tu m'aimes encore

Je _______(7) des langages pour chanter tes louanges
Je _______(8) nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les _______(9) sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'_______(10) reine pour que tu me retiennes
Je me _______(11) nouvelle pour que le feu reprenne
Je _______(12) ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux _______(13) les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me _______(14) en or pour que tu m'aimes encore.

RESPUESTAS:
1. Irai
2. Irai
3. Jetterai
4. Irai
5. Irai
6. Jetterai
7. Trouverai
8. Ferai
9. Dirai
10. Inventerai
11. Ferai
12. Deviendrai
13. Seront
14. Changerai

¡Hasta la próxima!, ¡Au revoir! :)